Modeh Ani: Part 3

Thoughts, questions, and discussions of all topics pertaining to Torah
Forum rules
1. Polite discourse only. No ad hominem attacks or any other name-calling
2. No politics.
3. No comparative religion, no bashing other religions.
4. NO MISSIONARIES! Not even for Karaites.
5. Moderators may delete or break links to other web sites.
6. This is an Orthodox forum. Attacks on Halacha will not be tolerated.
7. Moderators reserve full rights to edit and delete posts, and ban users.

Modeh Ani: Part 3

Postby binjosh01 » Mon Jul 11, 2011 9:12 pm

The third word of the Modeh Ani prayer is Lefonecha. I do not believe that I have ever seen this word translated into English other than as “before you”, which is fine. What is interesting is that, literally, this word means “to your face”. It certainly sounds like an arrogant way to address the Creator of the Universe.

The truth is, when a person says words to the effect that they are prepared to say something to your face, what they mean is, they are prepared to show you that they really mean what they want to say to you.

When we say Modeh Ani Lefonecha, we are telling HaShem that we really mean what we are saying. Therefore, we really need to mean what we are saying when we are reciting this prayer.

It is interesting to note that the Hebrew word for face is Panim. Panim, is actually a plural word. Since we only have one face, it is difficult to understand why the Hebrew word for face is plural. The truth is that we have many faces. We have a happy face, a sad face, and many other faces.

When, like in Modeh Ani, we talk about Hashem having a face, we also use the word Panim. HaShem also has more than one face. What determines which face HaShem has when we communicate with him ? We do. We affect how HaShem deals with us. Therefore, how we say Modeh Ani in the morning may very well affect how HaShem deals with us throughout the day.
binjosh01
 
Posts: 10
Joined: Sun Jul 03, 2011 11:47 pm

Re: Modeh Ani: Part 3

Postby ittai » Tue Jul 12, 2011 8:22 am

It is interesting to note that the Hebrew word for face is Panim. Panim, is actually a plural word. Since we only have one face, it is difficult to understand why the Hebrew word for face is plural. The truth is that we have many faces. We have a happy face, a sad face, and many other faces.

Pen, the singular form of Panim, has the meaning "a turning to", "regarding", "considering".

When, like in Modeh Ani, we talk about Hashem having a face, we also use the word Panim. HaShem also has more than one face. What determines which face HaShem has when we communicate with him ? We do. We affect how HaShem deals with us. Therefore, how we say Modeh Ani in the morning may very well affect how HaShem deals with us throughout the day.

Compare to:

(2Ki 14:8) Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz, the son of Jehu, the king of Israel, saying, Come, we shall look one another in the face.
ittai
 
Posts: 111
Joined: Mon Mar 29, 2010 5:02 am

Re: Modeh Ani: Part 3

Postby binjosh01 » Tue Jul 12, 2011 3:52 pm

ittai wrote:
It is interesting to note that the Hebrew word for face is Panim. Panim, is actually a plural word. Since we only have one face, it is difficult to understand why the Hebrew word for face is plural. The truth is that we have many faces. We have a happy face, a sad face, and many other faces.

Pen, the singular form of Panim, has the meaning "a turning to", "regarding", "considering".

When, like in Modeh Ani, we talk about Hashem having a face, we also use the word Panim. HaShem also has more than one face. What determines which face HaShem has when we communicate with him ? We do. We affect how HaShem deals with us. Therefore, how we say Modeh Ani in the morning may very well affect how HaShem deals with us throughout the day.

Compare to:

(2Ki 14:8) Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz, the son of Jehu, the king of Israel, saying, Come, we shall look one another in the face.


very interesting. thank you.
binjosh01
 
Posts: 10
Joined: Sun Jul 03, 2011 11:47 pm

Re: Modeh Ani: Part 3

Postby binjosh01 » Tue Jul 12, 2011 5:16 pm

ittai wrote:
Pen, the singular form of Panim, has the meaning "a turning to", "regarding", "considering".


i was wondering. i had heard that the word "peneem", which means "inside" is related to the word Panim". the explanation given was, our face is a reflection of what is going on inside of us. since the word "peneem" isn't pronounced as a plural word, it is probably because we only have one "peneem".
binjosh01
 
Posts: 10
Joined: Sun Jul 03, 2011 11:47 pm


Return to Torah Forum

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

cron